Modal verbs
Добавлено: 16 янв 2011, 00:43
Ээээ, я тут взялся опять за изучение "вражьей мовы" и вопрос возник, а как америкосы модальные глаголы к будущему прикручивают иль какие обороты используют, а?
Объявлений с продажей и рекламы услуг НЕТ!
https://saon.ru/forum/
would - здесь полагаю отнесен к настоящему. Я вот о чем ну скажем чел пишет "буду в москве летом" ответ "ооо, мы сможем бухнуть пивка"Misha писал(а): "If Oliver Twist was alive now - would he be a hippy?"...
И кстати plain english в радиообмене ни кто не отменял. На днях летим из новосиба, летят люфты где то в нашей зоне их дисп спрашивает:Misha писал(а): Но как ЭТО применить к радиообмену - не представляю![]()
![]()
I'll visit Moscow in July. We'll be able to get together for a couple beers...Технократ писал(а): "буду в москве летом" ответ "ооо, мы сможем бухнуть пивка"
У нас на юге говорят в таких случаях I´m going to be in Moscow next summer ...Mikle писал(а):I'll visit Moscow in July. We'll be able to get together for a couple beers...Технократ писал(а): "буду в москве летом" ответ "ооо, мы сможем бухнуть пивка"(на знатока не претендую)
Если "сможем", то точно will (future), а если "могли бы" то would (future in the past) - тоже возможно в данном контексте.Технократ писал(а):would - здесь полагаю отнесен к настоящему. Я вот о чем ну скажем чел пишет "буду в москве летом" ответ "ооо, мы сможем бухнуть пивка"Misha писал(а): "If Oliver Twist was alive now - would he be a hippy?"...
СИСТЕМА АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ УПОТРЕБЛЕНИЯ ГЛАГОЛА TO VODKA И САМОГО НАПИТКА
Учитывая пристрастия современного жителя г. Архангельска и его тягу к обучению английскому языку и желание решить проблему коммуникации на вышеупомянутом языке вышеупомянутыми пристрастиями, а именно: чрезмерным употреблением алкогольных напитков, преимущественно водки, мы решили вам помочь.
О том, что сей напиток очень популярен на Севере, говорят даже названия любимой хоккейносмячемной команды "Водник" и одноименного журнала.
В английском языке, по-мнению поголовного числа читателей, самое главное система времен. "Дайте разобраться, и я заговорю!" - вот лозунг современного молодого человека/девушки.
Итак, давайте разбираться.
1. Во-первых, необходимо уяснить, что в исследуемом языке существуют глаголы:
1.1 неопределенные (Indefinite), то есть неизвестно, пьешь ты или не пьешь.
1.2 длительные (Continuous), то есть ты пьешь и находишься в состоянии глубокого запоя.
1.3 завершенные (Perfect), то есть ты либо уже вышел из запоя, либо уже окончательно напился и вырубился.
2. Во-вторых, существует объективное
2.1 настоящее (Present) - ваше отношение к спиртному;
2.2 прошлое (Past) - темное или светлое;
2.3 будущее (Future) - то, что вам светит: цирроз печени, наркологический диспансер, белая горячка и т.п.
3. Теперь все смешиваем.
3.1.1. Present Indefinite (настоящее неопределенное) см. выше<
Пример: I vodka every day.- Я пью водку каждый день.
Вместо every day можно употреблять выражения: usually, seldom, often, from time to time, from melkaya posuda, bolshimi glotkamy...
3.1.2. Present Continuous (настоящее длительное)
Пример: I am vodking now. - Я пью водку сейчас.
Для эмфатического усиления с этим временем можно употреблять наречия предыдущего: He is constantly vodking! - Он полный синяк!
3.1.3. Present Perfect (настоящее завершенное)
Пример: I have already vodked.- Я уже нажрамшись. (В ответ на предложение выпить).
3.1.4. Present Perfect Continuous (настоящее завершенно-продолженное)
Пример: I have been vodking since childhood. - Я пью водку с детства. (тип inclusive) Я пью водку с детства (но уже не пью) (тип exclusive).
3.2.1. Past Indefinite (прошедшее неопределенное)
Пример: I vodked yesterday.- Я напился вчера. (Не путать со временем 3.1.3., там ты напился только что).
3.2.2. Past Continuous (прошедшее длительное)
Часто употребляется, как придаточное предложение к главному во времени 3.2.1.
Пример: Unfortunanely, I was vodking at the moment my wife came.- К несчастью я пил водку в тот момент, когда моя жена вошла.(Последствия можно себе представить).
3.2.3. Past Perfect (прошедшее завершенное)
Также употребляется, как придаточное.
Пример: I had already vodked when my wife came.- Я уже упился, когда вошла моя жена.(Так что спорить со мной было бесполезно).
3.2.4. Past Perfect Continuous (прошедшее завершенно-продолженное)
Пример: I had been vodking for about a month when my wife came.- Я пил водку уже около месяца, когда вошла моя жена.(Cпрашивается, где же она шлялась все это время?)
3.3.1. Future Indefinite (будущее неопределенное)
Пример: I will vodka tomorrow.- Я буду пить водку завтра.
Примечание: В придаточных предложениях времени и условия (то есть при отсутствии подходящего времени и условий) вместо времени 3.3.1. употребляется время 3.1.1.: If I vodka tomorrow I will be sick the day after tomorrow.- Если я выпью завтра, я буду болеть послезавтра.
3.3.2. Future Continuous (будущее длительное)
Пример: I will be vodking tomorrow at 5.- Я буду заниматься употреблением горячительных напитков завтра в пять.
Примечание: При горячем желании опохмелиться вместо времени 3.3.1. можно употреблять время 3.3.2.: Soon (soon) I will be vodking.- Скоро! Скоро я буду пить водку!
3.3.3. Future Perfect (будущее завершенное)
Употребляется при планировании состояния опьянения.
Пример: Tomorrow by 5 o'clock I will have vodked.- Завтра к пяти я буду нажрамшись.(Что позволяет забыть о своих проблемах после пяти).
3.3.4. Future Perfect Continuous (будущее завершенно-длительное)
Пример: By tomorrow morning I will have been vodking for a term.- К завтрашнему утру я буду пить водку семестр.
Мы надеемся, что это доступное изложение системы английских времен, найдет отклик в сердцах читателей. Не рекомендуется употреблять эту систему в высших и средних учебных заведениях, так как без бутылки тут не разобраться. Глагола to vodka в английском языке не существует, так что предпочтительнее пользоваться словосочетанием to drink vodka...
Это что, радиообмен времен советской оккупации?Берлин Круг, Аэрофлот 610 после взлета.
А) В Берлине нет «Круга».
Б) Даже если бы он и был, то назывался «Шенефельд Круг», «Тегель Круг» или «Темпельхоф Круг» - по названию аэродрома, а не города.
В) «После взлета» - это, очевидно, “airborne”?