Страница 1 из 4

R22 : системы и preflight

Добавлено: 18 дек 2008, 23:25
lt.ak
на английском ... но с фотографиями

Несущий винт

http://www.cybercom.net/~copters/mech/mr_semi.html

Хвостовой винт

http://www.cybercom.net/~copters/mech/tail_rotors.html

Preflight

http://www.cybercom.net/~copters/R22_Pr ... light.html (ссылки по частям вверху страницы)

Добавлено: 30 дек 2008, 16:54
Jan
Отличные ссылки - хоть буду знать - как что называется и куда смотреть. Также рекомендуется для всех Робинсонов - различий не так уж и много.

Добавлено: 22 янв 2009, 22:56
lt.ak
Jan писал(а):Отличные ссылки - хоть буду знать - как что называется и куда смотреть. Также рекомендуется для всех Робинсонов - различий не так уж и много.
если у кого нибудь из экспертов есть желание помочь с терминологией (так как владею только англоязычной) я наверно могу заняться вялотякущим переводом и размещать результаты здесь потихоньку ...

Добавлено: 22 янв 2009, 23:09
Jan
А было бы очень неплохо. Экспертом если только vova_k попросить выступить. И вертолетчик, и знание предмета..

Добавлено: 23 янв 2009, 01:18
Mikle
может я ещё чем помочь смогу, если не очень сложно... :oops:

Добавлено: 23 янв 2009, 01:22
lt.ak
Mikle писал(а):может я ещё чем помочь смогу, если не очень сложно... :oops:
ну я на тебя и на L13 по сути и рассчитывал ... ;-)

Добавлено: 23 янв 2009, 02:18
vova_k
Jan писал(а):А было бы очень неплохо. Экспертом если только vova_k попросить выступить. И вертолетчик, и знание предмета..
У меня проблема, как и у lt.ak - я русских слов не знаю...

Добавлено: 23 янв 2009, 02:27
Mikle
о! и это главная проблема! вот скажите мне, братия, как по-русски назвать scissors, которые на автомате перекоса установлены.

Добавлено: 23 янв 2009, 02:35
L13
Насколько понимаю в России техсостав обзывает эти scissors "ножницы" :)
Когда то нас учили называть это "поводок общего шага".

Добавлено: 23 янв 2009, 02:50
Mikle
так в том-то и дело, что поводок - это каждая часть этих ножниц в отдельности, а в сборе как будет я не знаю. а хотелось бы знать.

Добавлено: 23 янв 2009, 03:23
lt.ak
Mikle писал(а):так в том-то и дело, что поводок - это каждая часть этих ножниц в отдельности, а в сборе как будет я не знаю. а хотелось бы знать.
в этом то и проблема что зачастую не было названия, части назывались поводками а всё в сборе возможно никак не называлось пока по кальке не перевели и не стали называть ножницами ... вот кто то переведет swashplate как "автомат перекоса" хотя это скорее основная составляющая ... ну что нибудь придумаем совместными усилиями ... ;-)

или вот я подумал и решил что teetering hinge нужно перевести как "качельный шарнир" ... ну а coning hinges это "горизонтальные шарниры" ...

и далее

Blade Grip - Комлевый Наконечник (?)
Pitch Link - Поводок угла атаки (?)
Pitch Horn - Рычаг поворота лопасти (?)
...

Добавлено: 23 янв 2009, 10:15
lt.ak
в общем план такой - я начну потихоньку описывать R22 используя в качестве шаблона учебный план курса теоретической подготовки рекомендованый компанией Robinson Helicopter Company (редакция 1997-го года), или точнее первую его часть - так как вторая посвящена метеорологии, а третья планированию и навигации.

все комментарии, рекомендации и поправки приветствуются ... ;-)

Добавлено: 23 янв 2009, 11:01
Mikle
а оно тебе надо? есть ли смысл описывать что-то про вертолёт, который в России один... ну два... ну пять... может полезнее описать R-44, так как их много? а то потратишь время, а читать будут 7 человек на всю страну. ы?

Добавлено: 23 янв 2009, 11:06
Jan
Описание по R-44 (эксплуатационное) на русском существует. Все же при сертификации сделали в свое время.

А смысл перевода статьи - именно в терминах применительно к вертолету. Потому как "автомат перекоса" на всех вертолетах будет называться одинаково.

Понять же при прочтении смысл термина teeter hinge или coning hinge я не в состоянии. Вот для этого перевод и будет полезен. Впрочем, если есть возможность сделать это на примере R-44 - я только за.

Добавлено: 23 янв 2009, 11:06
lt.ak
Mikle писал(а):а оно тебе надо? есть ли смысл описывать что-то про вертолёт, который в России один... ну два... ну пять... может полезнее описать R-44, так как их много? а то потратишь время, а читать будут 7 человек на всю страну. ы?
основная причина - я на нем пытаюсь летать ... ;-) ... а другая - они похожи, по возможности буду описывать различия ... ну и про терминологию Ян уже сказал ...