Радиообмен на английском в России

Бла бла бла на авиационную тему

Модераторы: smixer, lt.ak, vova_k

Аватара пользователя
shura-ag
Гуру
Сообщения: 2318
Зарегистрирован: 30 дек 2008, 12:07
Member of AOPA: Yes
Откуда: Москва
Летаю на:: С152, С172, P2002

Re: Радиообмен на английском в России

Сообщение shura-ag »

vova_k писал(а): Давайте уж сравнивать либо количество времен, либо количество "временных комбинаций", и еще неизвестно, у кого этих самых комбинаций больше будет.
Все равно их не меньше 12, даже если убрать страдательный залог и выражение намерения.

А насчет конституционных прав, не переживай, Gary. Никто не введет радиообмен ТОЛЬКО на английском в России. Тем не менее понимать всех, кто на равных летит и участвует в радиообмене нужно для безопасности. А насчет того, что именно английский - международный язык авиации, такова жизнь. правильно сказали, сильный пожирает слабого. Как ни печально Россия неконкуретоспособна, и если будем в изоляции, будет еще хуже. Нужно принять правила игры и поучиться у победителей. а там, может, ситуация и изменится. Но чтобы учиться, нужно говорить с ними на одном языке. И нужно это нам самим прежде всего.
Я уверен, не случайно дерьмо и шоколад примерно одинакового цвета. Тут явно какой-то многозначительный намек. Что-нибудь относительно единства противоположностей. (c)
Аватара пользователя
Алексей 2
Президент ФОС
Сообщения: 3687
Зарегистрирован: 30 июн 2007, 07:36
Member of AOPA: Yes
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Радиообмен на английском в России

Сообщение Алексей 2 »

Только, только народ решил потихоньку вылезать из лесов, как его опять туда загнать хотят. Господа англоговорящие пилоты, а вы сами не боитесь что ваш радиообмен не поймут партизаны?
Аватара пользователя
shura-ag
Гуру
Сообщения: 2318
Зарегистрирован: 30 дек 2008, 12:07
Member of AOPA: Yes
Откуда: Москва
Летаю на:: С152, С172, P2002

Re: Радиообмен на английском в России

Сообщение shura-ag »

да еще раз, никто не говорит, что в России для всех нужен радиообмен только на английском. Зачем???
Тем более, что в классе G он вообще не обязателен
Но знания еще никому вреда не составляли. Или скажем, если вы летите в Шереметьево, то наверное стоит понимать окружающую обстановку. Насколько я знаю, чего там радиообмен, взаимодействие между членами экипажа на больших самолетах осуществляется на английском.
Я уверен, не случайно дерьмо и шоколад примерно одинакового цвета. Тут явно какой-то многозначительный намек. Что-нибудь относительно единства противоположностей. (c)
Аватара пользователя
vova_k
Почетный SAONовец
Сообщения: 1856
Зарегистрирован: 16 окт 2007, 16:21

Re: Радиообмен на английском в России

Сообщение vova_k »

Что меня, кстати, очень удивляет - по моим ощущениям, средний человек на улице в Европе говорит по английски лучше, чем средний европейский диспетчер. Причем это точно не только моя проблема - обычно я в паре с англоязычным пилотом, и регулярно после очередного "перла" диспетчера мы смотрим друг на друга в надежде, что хоть кто-то из нас понял, что же это было. При этом российские диспетчера далеко не самые худшие (правда, вглубь России не залетал)...
Еще периодически слышу, как какая-нибудь Варшава и т.д. с Аэрофлотом по русски разговаривает (не потому, что английский у кого-то плохой, а просто)...
Аватара пользователя
Технократ
SAONовец со стажем
Сообщения: 349
Зарегистрирован: 13 фев 2007, 20:01
Member of AOPA: No
Откуда: ULMM
Летаю на:: B300

Re: Радиообмен на английском в России

Сообщение Технократ »

vova_k писал(а):Что меня, кстати, очень удивляет - по моим ощущениям, средний человек на улице в Европе говорит по английски лучше.
Средний человек на улице в Европе не говорит по английски ни как! (проверено в Германии, Польше, Франции)
Аватара пользователя
Gary
Гуру
Сообщения: 1025
Зарегистрирован: 25 окт 2007, 16:59
Member of AOPA: No
Откуда: Москва - Мичуринск
Контактная информация:

Re: Радиообмен на английском в России

Сообщение Gary »

shura-ag писал(а):да еще раз, никто не говорит, что в России для всех нужен радиообмен только на английском. Зачем???
Тем более, что в классе G он вообще не обязателен
Но знания еще никому вреда не составляли. Или скажем, если вы летите в Шереметьево, то наверное стоит понимать окружающую обстановку. Насколько я знаю, чего там радиообмен, взаимодействие между членами экипажа на больших самолетах осуществляется на английском.
Исходя из второго сообщения в теме это каснется всех. Как и для больших внутрироссийских рейсов, так и для пилотов частников.
Есть глобальная разница между "полезно знать" и "обязан знать". Вот , собсно, о чем речь. Для международников я даже не спорю и не отрицаю факт первостепенности английского языка в мире. Но чтоб внутри России русский язык был не конкурентноспособным, это перебор.
Пытаться убедить безумца, не делать безумных поступков, само по себе безумство © Доктор Хауз
stiratel
Гуру
Сообщения: 1461
Зарегистрирован: 19 дек 2008, 19:57

Re: Радиообмен на английском в России

Сообщение stiratel »

vova_k писал(а):Что меня, кстати, очень удивляет - по моим ощущениям, средний человек на улице в Европе говорит по английски лучше, чем средний европейский диспетчер. Причем это точно не только моя проблема - обычно я в паре с англоязычным пилотом, и регулярно после очередного "перла" диспетчера мы смотрим друг на друга в надежде, что хоть кто-то из нас понял, что же это было. При этом российские диспетчера далеко не самые худшие (правда, вглубь России не залетал)...
Еще периодически слышу, как какая-нибудь Варшава и т.д. с Аэрофлотом по русски разговаривает (не потому, что английский у кого-то плохой, а просто)...
есть такой набор при общении с диспами в европе: позволю себе поставить оценку понятности и корректности радиообмена:

Вильнюс и Каунас информация - один и тот же с приятным русским акцентом, на 4+
Ольштын информация, поляки, северный сектор от границы с литвой - на 5
Варшава информация - очень приятный даже эротический голос девушки, на 5
Краков-информация и тауер - на 5 с минусом, небольшие затруднения в его сторону, может я косячил :) его понимал идеально
Братислава-информация, сильный славянский акцент, на 4 твердо.

При этом все борты летавшие рядом с поляками-чехами-словаками-литовцами говорили на родной мове. так что не было проблем и у местных и у зарубежных.

ИМХО: было бы здорово если бы пилоты в россии говорили на английском. Но вот обязательным требованием это делать не нужно. Есть задачи при решении которых англ. необходим и тогда уж извините: либо спикаем либо не решаем такие задачи (ну например международные перелеты или зоны больших портов).
Ton
Гуру
Сообщения: 1241
Зарегистрирован: 14 янв 2008, 12:58

Re: Радиообмен на английском в России

Сообщение Ton »

Я что-то не услышал чтоб в германии дисп сказал пилоту : вы приближаетесь к международному аэрапорту Шонофельд , перейдите с немецкого на английский язык.
Mikle
Гуру
Сообщения: 1411
Зарегистрирован: 12 дек 2006, 23:35
Member of AOPA: No
Откуда: Питер - Canada
Контактная информация:

Re: Радиообмен на английском в России

Сообщение Mikle »

Ton писал(а):Mikle вы почему-то все переводите под слово "ныть". И всегда выставляете себя героем. .....


Вы сделали ОДНО, вы просто свалили за бугор. :) а теперь сидя там учите всех как нужно жить здесь.
вы ничего не поняли из сказанного. как раз именно героем я себя не выставляю, я обычный человек, и таких как я очень много. именно конкурентоспособных пилотов, и не за бугром, а в России. никому из них не приходит в голову ныть, что пришлось учить английский, ещё что-то делать. они делают то, что делает их конкурентоспособными.

что касается вашего стейтмента "свалили за бугор", то "сваливших" очень много, а чего-то добившихся гораздо меньше. так что "сделать ОДНО - просто свалить", как вы изволили выразиться, недостаточно. я не учу никого жить, и вас в частности, а пытаюсь сказать, что конкурентоспособных российских пилотов много. и конкурентоспособными они сделали себя сами, а не по программе Сасово или ещё чего-нибудь. вас никто не заставляет говорить по-английски в эфире в России. равно как никто не заставляет повышать свою квалификацию и летать на интересной технике. личное дело каждого.
You can get much farther with a kind word and a gun than you can with a kind word alone.
(c) Al Capone
Ton
Гуру
Сообщения: 1241
Зарегистрирован: 14 янв 2008, 12:58

Re: Радиообмен на английском в России

Сообщение Ton »

Mikle писал(а): никому из них не приходит в голову ныть, что пришлось учить английский, ещё что-то делать.
Еще раз повторю, вам было сказано про ныть и еще про то что молодежи нужно время чтоб стать конкуретными. Вы же опять про "ивана".
12345
Гуру
Сообщения: 2032
Зарегистрирован: 04 фев 2009, 22:09
Member of AOPA: Yes

Re: Радиообмен на английском в России

Сообщение 12345 »

Ton писал(а):Я что-то не услышал чтоб в германии дисп сказал пилоту : вы приближаетесь к международному аэрапорту Шонофельд , перейдите с немецкого на английский язык.
А я слышал... :wink: :"Вам удобно будет говорить по-русски?" :D
Misha
R.I.P.
Сообщения: 9742
Зарегистрирован: 13 ноя 2007, 08:59
Member of AOPA: Yes
Откуда: Москва

Re: Радиообмен на английском в России

Сообщение Misha »

12345 писал(а):
Ton писал(а):Я что-то не услышал чтоб в германии дисп сказал пилоту : вы приближаетесь к международному аэрапорту Шонофельд , перейдите с немецкого на английский язык.
А я слышал... :wink: :"Вам удобно будет говорить по-русски?" :D
Было в "шутках юмора со стороны трудящих" (с) - из радиообменов:

- борт ХХХ, YYY Control, ведите радиообмен на английском языке!
- я - немецкий пилот немецкого самолета над территорией Германии, почему я должен говорить на английском языке?!
- (кто-то третий в эфире) Потому, что вы проиграли Вторую Мировую...

Похоже на шутку? Похоже :wink:
В критической ситуации ты никогда не воспаришь на уровень своих ожиданий - ты неизбежно провалишься на уровень своей натренированности (с)
Misha
R.I.P.
Сообщения: 9742
Зарегистрирован: 13 ноя 2007, 08:59
Member of AOPA: Yes
Откуда: Москва

Re: Радиообмен на английском в России

Сообщение Misha »

Ton писал(а):
Mikle писал(а): никому из них не приходит в голову ныть, что пришлось учить английский, ещё что-то делать.
Еще раз повторю, вам было сказано про ныть и еще про то что молодежи нужно время чтоб стать конкуретными. Вы же опять про "ивана".
Сколько именно времени нужно молодежи, чтобы стать конкурентной? З последние 20 лет сменилось несколько поколений молодежи - а она все неконкурентна... По крайней мере, та ее часть, за которую ратуете Вы.
В критической ситуации ты никогда не воспаришь на уровень своих ожиданий - ты неизбежно провалишься на уровень своей натренированности (с)
Misha
R.I.P.
Сообщения: 9742
Зарегистрирован: 13 ноя 2007, 08:59
Member of AOPA: Yes
Откуда: Москва

Re: Радиообмен на английском в России

Сообщение Misha »

Технократ писал(а):
vova_k писал(а):Что меня, кстати, очень удивляет - по моим ощущениям, средний человек на улице в Европе говорит по английски лучше.
Средний человек на улице в Европе не говорит по английски ни как! (проверено в Германии, Польше, Франции)
1. Средний человек на улице в любой европейской стране говорит на двух языках. Чуть выше среднего - на трех и более. И это не считается чем-то из ряда вон выходящим. Проверено многократно почти во всех европейских странах, а не только в перечисленных.

2. Средний человек пока еще не является пилотом. Мы же, когда гордо называем себя летчиками, не предполагаем сами и другим не даем предположить, что мы - "средние люди".
В критической ситуации ты никогда не воспаришь на уровень своих ожиданий - ты неизбежно провалишься на уровень своей натренированности (с)
Ton
Гуру
Сообщения: 1241
Зарегистрирован: 14 янв 2008, 12:58

Re: Радиообмен на английском в России

Сообщение Ton »

Misha писал(а):По крайней мере, та ее часть, за которую ратуете Вы.
Ну вам наверно лучше знать за какую часть я ратую :)
Ответить

Вернуться в «Авиационный флуд, флейм, юмор»