Конвертация российского CPL в американское FAA PPL часть2
Модераторы: smixer, lt.ak, vova_k
Ну еще раз влезу с советом - на мой взгляд, самый простой путь бывает и самым верным. По-моему, vova_k вам уже говорил: обратитесь в бюро переводов, пусть переведут и шлепнут свою печать. Красивую такую, с красной ленточкой и с подписью типа "Заслуженный Переводчик Всея Руси, PhD, etc., etc."
Это ж не доверенность, чтоб ее апостилировать... Геморроя точно меньше, да и дешевле. Ну а если они там рогом упрутся - тогда можно и апостиль сделать...
Я бы поступил именно так
Это ж не доверенность, чтоб ее апостилировать... Геморроя точно меньше, да и дешевле. Ну а если они там рогом упрутся - тогда можно и апостиль сделать...
Я бы поступил именно так
-
- Почетный SAONовец
- Сообщения: 4989
- Зарегистрирован: 15 дек 2006, 00:19
- Member of AOPA: Yes
- Откуда: Заграница
почему?serg1204 писал(а): Нееее.. это уже не то.. им потом придется объяснять что на самом деле это не другая квалификационная отметка а перевод первой...
раз такая заморочка, приезжай в Казань, проходи КПК и получай запись "однодвигательный сухопутный, КВС", с дублированием на аглицкий
АОПА-Россия пожизненно.
Вот же пилот какой неистовый попалсяserg1204 писал(а):Ну так а что в любительском написано в английской версии ?
В моем любительском в разделе Х написано:
Председатель РКК/The Chairman of RQC
подпись/signature
дата выдачи/date of issue
Неразборчивая подпись, дата, синяя печать ВКК ФСНСТ
А вот в разделе VIII :
Выдано уполномоченным органом в области гражданской авиации/Issued by the Federal Aviation Authority of Russia - от руки написано "ВКК ФСНСТ Минтранса РФ" - строчка "denomination RQC" по-английски не заполнена. Так же, как (в отличие от водительских прав и загранпаспорта) не продублированы латиницей мои фамилия, имя и отчество.
-
- Почетный SAONовец
- Сообщения: 4989
- Зарегистрирован: 15 дек 2006, 00:19
- Member of AOPA: Yes
- Откуда: Заграница
скорее всего МиркоMisha писал(а):Неразборчивая подпись.
абсолютно также по всем пунктамMisha писал(а): Выдано уполномоченным органом в области гражданской авиации/Issued by the Federal Aviation Authority of Russia - от руки написано "ВКК ФСНСТ Минтранса РФ" - строчка "denomination RQC" по-английски не заполнена. Так же, как (в отличие от водительских прав и загранпаспорта) не продублированы латиницей мои фамилия, имя и отчество.
АОПА-Россия пожизненно.
Спасибо, конечно, что процитировали бланк пилотского, только он у меня такой же как и у вас... в типографии отпечатан...Misha писал(а):Вот же пилот какой неистовый попалсяserg1204 писал(а):Ну так а что в любительском написано в английской версии ?
В моем любительском в разделе Х написано:
Председатель РКК/The Chairman of RQC
подпись/signature
дата выдачи/date of issue
Неразборчивая подпись, дата, синяя печать ВКК ФСНСТ
А вот в разделе VIII :
Выдано уполномоченным органом в области гражданской авиации/Issued by the Federal Aviation Authority of Russia - от руки написано "ВКК ФСНСТ Минтранса РФ" - строчка "denomination RQC" по-английски не заполнена. Так же, как (в отличие от водительских прав и загранпаспорта) не продублированы латиницей мои фамилия, имя и отчество.
Меня как раз волнует то что от руки заполняется по-английски... выясняется что не у одного меня не заполнено...
Я ж тоже говорю - англичане изучали мое пилотское и сделали вид, что все поняли по-русски У меня только мой минимум КВС там переведен (мной лично, кстати) и по-английски написано от руки "Robinson R44, Captain" (это уже не мной).su27 писал(а):Я ж говорю, ни у кого не заполнено.
Ты первый, кому это понадобилось.
я вот не пойму - если ответы на форуме не устраивают зачем тратить здесь время ? ... есть такое изобретение человечества как телефон ... давно бы уже взяли да позвонили в тот же СЗУГАН и узнали как они себя по английски пишут ... а потом позвонили в ВКК и спросили под каким переводом они подпишутся ...
AIM 4-1-9 (g)(1) ... "Traffic in the area, please advise" is not a recognized Self-Announce Position and/or Intention phrase and should not be used under any condition.
Failure to comply with this warning will result in future warnings.
Failure to comply with this warning will result in future warnings.